musica con sentido e sentimiento

Mostrando postagens com marcador poemas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador poemas. Mostrar todas as postagens

domingo, agosto 05, 2007

Jose marti, poema "versos sencillos"

V


Si ves un monte de espumas,
Es mi verso lo que ves:
Mi verso es un monte, y es
Un abanico de plumas.
Mi verso es como un puñal
Que por el puño echa flor:
Mi verso es un surtidor
Que da un agua de coral.
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido:
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo.
Mi verso al valiente agrada:
Mi verso, breve y sincero,
Es del vigor del acero
Con que se funde la espada.
...

Esta poesia fué musicalizada por Pablo milanes, uno de los precursores de la nueva trova cubana.

quinta-feira, junho 21, 2007

O livro: "Poemas desde Guantanamo: falam os detentos", recopilara poemas feitos pelos prisioneros (alguns são prisioneros de guerra, outros ne mesmo sabem porque estão la) da carcer de Guantanamo.

aqui 2 poemas que mostra a trato deshumano, comparável somente aos feitos pelos nazistas a seus prisioneros de guerra.

SAUDADES DE TI, MÃE


Por Imad Abdullah Hassan

Tenho saudades de ti, mãe, e o meu coração está consumido.
Juro pela Criação inteira que não sei como falar-te.
De noite, nos meus sonhos sonâmbulos, sinto o teu amor
chamando-me: Onde está Imad?

Todos aqui receberam cartas que aliviam o seu coração.
Mas eu, sofrendo, vivo afastado, na minha solidão.



Poema de muerte

Tomad mi sangre.
Tomad mi sudario de muerte y
Lo que queda de mi cuerpo.
Tomad fotografías de mi cadáver en la tumba, solo.
Enviádselas al mundo,
A los jueces y
A la gente con conciencia,
Enviadlas a los hombres de principios y mente justa.
Y dejad que carguen con su culpa, ante el mundo,
Por este alma inocente.
Dejad que pese sobre ellos, ante sus hijos y ante la historia,
Este alma inocente destruida,
Este alma que ha sufrido a manos de los "protectores de la paz".



segunda-feira, junho 11, 2007

Yo no te pido

Yo no te pido que me bajes
una estrella azul
solo te pido que mi espacio
llenes con tu luz.

Yo no te pido que me firmes
diez papeles grises para amar
sólo te pido que tu quieras
las palomas que suelo mirar.

De lo pasado no lo voy a negar
el futuro algún día llegara
y del presente
que le importa a la gente
si es que siempre van a hablar.

Sigue llenando este minuto
de razones para respirar
no me complazcas no te niegues
no hables por hablar.

Yo no te pido que me bajes
una estrella azul
solo te pido que mi espacio
llenes con tu luz.

Otra poesia do mestre mario bendetti, tao significativo pelo dia dos namorados.
Uma poesia que fala da necessaria comunião nos ideais entre amigos, entre namorados
e assim fazer parte da transformação do mundo.

Esta poesia foi musicalizada pelo cantor cubano Pablo milanes.
Uma poesia de mario benedetti

Te quiero

Tus manos son mi caricia
mis acordes cotidianos
te quiero porque tus manos
trabajan por la justicia
si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos

tus ojos son mi conjuro
contra la mala jornada
te quiero por tu mirada
que mira y siembra futuro
tu boca que es tuya y mía
tu boca no se equivoca
te quiero porque tu boca
sabe gritar rebeldía
si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos

y por tu rostro sincero
y tu paso vagabundo
y tu llanto por el mundo
porque sos pueblo te quiero
y porque amor no es aureola
ni cándida moraleja
y porque somos pareja
que sabe que no está sola.....

homenaje a las parejas, quen luchan juntos por un mundo nuevo, por la vida,
por una sociedad socialista, sin hambre ni miseria, sin trabajo exclavo
ni cadenas y opresión.

quinta-feira, abril 26, 2007

Viva el dia internacional del obrero, del proletario,
del intelectual progresita, del estudiante,
de los jovenes del mundo!.


Elogio da Dialética (portuguese)

A injustiça passeia pelas ruas com passos seguros.
Os dominadores se estabelecem por dez mil anos.
Só a força os garante.
Tudo ficará como está.
Nenhuma voz se levanta além da voz dos dominadores.
No mercado da exploração se diz em voz alta:
Agora acaba de começar:
E entre os oprimidos muitos dizem:

Não se realizará jamais o que queremos!
O que ainda vive não diga: jamais!
O seguro não é seguro. Como está não ficará.
Quando os dominadores falarem
falarão também os dominados.

Quem se atreve a dizer: jamais?
De quem depende a continuação desse domínio?
De quem depende a sua destruição?
Igualmente de nós.


Os caídos que se levantem!
Os que estão perdidos que lutem!
Quem reconhece a situação como pode calar-se?
Os vencidos de agora serão os vencedores de amanhã.


E o "hoje" nascerá do "jamais".




Loa de la dialéctica
Con paso firme se pasea hoy la injusticia
Los opresores se disponen a dominar otros diez mil años más.
La violencia garantiza: "Todo seguirá igual".
No se oye otra voz que la de los dominadores,
y en el mercado grita la explotación:
"Ahora es cuando empiezo".
Y entre los oprimidos, muchos dicen ahora:
"Jamás se logrará lo que queremos".

Quien aún esté vivo no diga "jamás".
Lo firme no es firme.
Todo no seguirá igual.
Cuando hayan hablado los que dominan,
hablarán los dominados.
¿Quién puede atreverse a decir "jamás"?
¿De quién depende que siga la opresión?
De nosotros.

¿De quién depende que se acabe? De nosotros también.
¡Que se levante aquel que está abatido!
¡Aquel que está perdido, que combata!
¿Quién podrá contener al que conoce su condición?
Pues los vencidos de hoy son los vencedores de mañana
y el jamás se convierte en "hoy mismo".

Bertolt Brecht